Keine exakte Übersetzung gefunden für مسودة الكتاب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مسودة الكتاب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un manuscrito del libro debería estar listo para agosto de 2007. Un resumen del libro se distribuirá a los miembros del Comité a su debido tiempo.
    وستكون مسودة الكتاب جاهزة بحلول آب/أغسطس 2007؛ وسيُعمم موجز له على الأعضاء في الوقت المناسب.
  • ¡Inez, por favor! - ¿Por qué llevas tu original encima?
    لم تحمل معك مسودة الكتاب؟ .ستعرفين عما قريب وعندما تعرفين ستذهلين بالأمر
  • Hace unas semanas, ¿él le envió, un borrador de su libro?
    قبل أسابيع، هل أرسل لكِ مسودّة عن كتابه القادم؟
  • En el aeropuerto de México había perdido un abrigo por estar pendiente al mismo tiempo de la computadora portátil, el maletín donde llevaba los borradores y los disquetes del libro en curso, y el original sin copia del mensaje.
    وكنت قد فقـدت معطفـا في المطار المكسيكي لأنني كنت أحـرس في نفس الوقت حاسوبي المحمول، والحقيبـة التي كنت أضع فيها مسودات وأقراص الكتاب الذي كنت أشتغل فيه والنسخة الأصلية للرسالة التي ليـس لها نسخ.
  • En el caso de muchos de los enfrentamientos armados en los que están involucrados miembros de milicias tribales, se conoce a menudo a los autores, si bien los esfuerzos del Gobierno del Sudán y de los dirigentes tribales por exigir responsabilidades por actos de los combatientes que hayan podido constituir infracciones del derecho internacional humanitario o en materia de derechos humanos han sido nulos o escasos.
    ولم يكن ممثلو شركة إير ويست موجودين لعقد اجتماع أثناء فترة وجود الفريق في الخرطوم، قبل كتابة مسودة التقرير النهائي هذا.
  • Presentó declaraciones escritas relativas al proyecto de normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos.
    بيان شفوي عن انتهاكات حقوق الإنسان ضد الشعوب الأصلية في شيلي. تعليقات كتابية عن ”مسودة قواعد بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان“.